Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Polnisch - El fin último de esta vida es ser feliz
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
El fin último de esta vida es ser feliz
Text
Übermittelt von
cwirek
Herkunftssprache: Spanisch
El fin último de esta vida es ser feliz
Titel
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
Übersetzung
Polnisch
Übersetzt von
cwirek
Zielsprache: Polnisch
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Edyta223
- 7 Oktober 2009 18:46
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
27 September 2009 13:52
edittb
Anzahl der Beiträge: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".
3 Oktober 2009 13:52
cwirek
Anzahl der Beiträge: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam