Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Polsk - El fin último de esta vida es ser feliz
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
El fin último de esta vida es ser feliz
Tekst
Skrevet av
cwirek
Kildespråk: Spansk
El fin último de esta vida es ser feliz
Tittel
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
Oversettelse
Polsk
Oversatt av
cwirek
Språket det skal oversettes til: Polsk
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
Senest vurdert og redigert av
Edyta223
- 7 Oktober 2009 18:46
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 September 2009 13:52
edittb
Antall Innlegg: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".
3 Oktober 2009 13:52
cwirek
Antall Innlegg: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam