Umseting - Spanskt-Polskt - El fin último de esta vida es ser felizNúverðandi støða Umseting
Bólkur Tankar Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | El fin último de esta vida es ser feliz | | Uppruna mál: Spanskt
El fin último de esta vida es ser feliz |
|
| Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym | UmsetingPolskt Umsett av cwirek | Ynskt mál: Polskt
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym. |
|
Góðkent av Edyta223 - 7 Oktober 2009 18:46
Síðstu boð | | | | | 27 September 2009 13:52 | | | Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W zwiÄ…zku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec". | | | 3 Oktober 2009 13:52 | | | dziÄ™kujÄ™ za wskazówkÄ™!
pozdrawiam |
|
|