Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Polonês - El fin último de esta vida es ser feliz
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
El fin último de esta vida es ser feliz
Texto
Enviado por
cwirek
Idioma de origem: Espanhol
El fin último de esta vida es ser feliz
Título
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
Tradução
Polonês
Traduzido por
cwirek
Idioma alvo: Polonês
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
Último validado ou editado por
Edyta223
- 7 Outubro 2009 18:46
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Setembro 2009 13:52
edittb
Número de Mensagens: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".
3 Outubro 2009 13:52
cwirek
Número de Mensagens: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam