Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kipolishi - El fin último de esta vida es ser feliz

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKifaransaKipolishi

Category Thoughts

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
El fin último de esta vida es ser feliz
Nakala
Tafsiri iliombwa na cwirek
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

El fin último de esta vida es ser feliz

Kichwa
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na cwirek
Lugha inayolengwa: Kipolishi

Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Edyta223 - 7 Oktoba 2009 18:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Septemba 2009 13:52

edittb
Idadi ya ujumbe: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".

3 Oktoba 2009 13:52

cwirek
Idadi ya ujumbe: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam