Översättning - Albanska-Engelska - ta hanksha zemrën dhe shpirtinAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Chat - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | ta hanksha zemrën dhe shpirtin | | Källspråk: Albanska
ta hanksha zemrën dhe shpirtin | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| I love you from the bottom of my heart | | Språket som det ska översättas till: Engelska
I love you from the bottom of my heart | Anmärkningar avseende översättningen | Expression, literally: "I want to eat your heart and soul", but with the meaning above. |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 December 2009 13:44
Senaste inlägg | | | | | 7 December 2009 12:42 | | | Hi liria, could you help us here?
Is this something like:
"I love you from the bottom of my heart"? CC: liria | | | 7 December 2009 13:23 | | | Hi Lilian,
this is a phrase and yes, it means "I love you so much,from the bottom of my heart", but like a verbal translation it is "I would want to eat your heart and soul"
I think that we should translate it like:
"I love you from the bottom of my heart" and to explain that is a phrase. |
|
|