Prevod - Albanski-Engleski - ta hanksha zemrën dhe shpirtinTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | ta hanksha zemrën dhe shpirtin | | Izvorni jezik: Albanski
ta hanksha zemrën dhe shpirtin | | |
|
| I love you from the bottom of my heart | | Željeni jezik: Engleski
I love you from the bottom of my heart | | Expression, literally: "I want to eat your heart and soul", but with the meaning above. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 Decembar 2009 13:44
Poslednja poruka | | | | | 7 Decembar 2009 12:42 | | | Hi liria, could you help us here?
Is this something like:
"I love you from the bottom of my heart"? CC: liria | | | 7 Decembar 2009 13:23 | | | Hi Lilian,
this is a phrase and yes, it means "I love you so much,from the bottom of my heart", but like a verbal translation it is "I would want to eat your heart and soul"
I think that we should translate it like:
"I love you from the bottom of my heart" and to explain that is a phrase. |
|
|