Tradução - Albanês-Inglês - ta hanksha zemrën dhe shpirtinEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Albanês](../images/lang/btnflag_al.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Bate-papo - Amor / Amizade ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ta hanksha zemrën dhe shpirtin | | Idioma de origem: Albanês
ta hanksha zemrën dhe shpirtin | | |
|
| I love you from the bottom of my heart | | Idioma alvo: Inglês
I love you from the bottom of my heart | | Expression, literally: "I want to eat your heart and soul", but with the meaning above. |
|
Último validado ou editado por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 7 Dezembro 2009 13:44
Últimas Mensagens | | | | | 7 Dezembro 2009 12:42 | | | Hi liria, could you help us here?
Is this something like:
"I love you from the bottom of my heart"? CC: liria | | | 7 Dezembro 2009 13:23 | | ![](../images/profile1.gif) liriaNúmero de Mensagens: 210 | Hi Lilian,
this is a phrase and yes, it means "I love you so much,from the bottom of my heart", but like a verbal translation it is "I would want to eat your heart and soul" ![](../images/emo/smile.png)
I think that we should translate it like:
"I love you from the bottom of my heart" and to explain that is a phrase. |
|
|