Traduko - Albana-Angla - ta hanksha zemrën dhe shpirtinNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ta hanksha zemrën dhe shpirtin | | Font-lingvo: Albana
ta hanksha zemrën dhe shpirtin | | |
|
| I love you from the bottom of my heart | | Cel-lingvo: Angla
I love you from the bottom of my heart | | Expression, literally: "I want to eat your heart and soul", but with the meaning above. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Decembro 2009 13:44
Lasta Afiŝo | | | | | 7 Decembro 2009 12:42 | | | Hi liria, could you help us here?
Is this something like:
"I love you from the bottom of my heart"? CC: liria | | | 7 Decembro 2009 13:23 | | liriaNombro da afiŝoj: 210 | Hi Lilian,
this is a phrase and yes, it means "I love you so much,from the bottom of my heart", but like a verbal translation it is "I would want to eat your heart and soul"
I think that we should translate it like:
"I love you from the bottom of my heart" and to explain that is a phrase. |
|
|