Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Engelska - horum principium a Iosue auspicatur
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
horum principium a Iosue auspicatur
Text
Tillagd av
jairhaas
Källspråk: Latin
horum principium a Iosue auspicatur
Anmärkningar avseende översättningen
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.
Titel
...the beginning of which is in the ...
Översättning
Engelska
Översatt av
Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Engelska
...the beginning of which is in the book of Joshua
Anmärkningar avseende översättningen
of which = of the prophetical books mentioned just before
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 15 Oktober 2009 03:15
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 Oktober 2009 15:51
lilian canale
Antal inlägg: 14972
whose --> which
13 Oktober 2009 15:55
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, Lilly!
13 Oktober 2009 17:55
jairhaas
Antal inlägg: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua
15 Oktober 2009 00:12
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"
Look here:
books of the Old Testament
Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea
Thank you, jairhaas!
15 Oktober 2009 07:42
jairhaas
Antal inlägg: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.