Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Latina lingvo-Angla - horum principium a Iosue auspicatur
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
horum principium a Iosue auspicatur
Teksto
Submetigx per
jairhaas
Font-lingvo: Latina lingvo
horum principium a Iosue auspicatur
Rimarkoj pri la traduko
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.
Titolo
...the beginning of which is in the ...
Traduko
Angla
Tradukita per
Aneta B.
Cel-lingvo: Angla
...the beginning of which is in the book of Joshua
Rimarkoj pri la traduko
of which = of the prophetical books mentioned just before
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 15 Oktobro 2009 03:15
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
13 Oktobro 2009 15:51
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
whose --> which
13 Oktobro 2009 15:55
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you, Lilly!
13 Oktobro 2009 17:55
jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua
15 Oktobro 2009 00:12
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"
Look here:
books of the Old Testament
Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea
Thank you, jairhaas!
15 Oktobro 2009 07:42
jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.