Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - horum principium a Iosue auspicatur

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語

タイトル
horum principium a Iosue auspicatur
テキスト
jairhaas様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

horum principium a Iosue auspicatur
翻訳についてのコメント
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.

タイトル
...the beginning of which is in the ...
翻訳
英語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

...the beginning of which is in the book of Joshua
翻訳についてのコメント
of which = of the prophetical books mentioned just before
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 15日 03:15





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 13日 15:51

lilian canale
投稿数: 14972
whose --> which

2009年 10月 13日 15:55

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you, Lilly!

2009年 10月 13日 17:55

jairhaas
投稿数: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua

2009年 10月 15日 00:12

Aneta B.
投稿数: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"

Look here:
books of the Old Testament

Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea

Thank you, jairhaas!

2009年 10月 15日 07:42

jairhaas
投稿数: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.