Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - horum principium a Iosue auspicatur

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineAnglisht

Titull
horum principium a Iosue auspicatur
Tekst
Prezantuar nga jairhaas
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

horum principium a Iosue auspicatur
Vërejtje rreth përkthimit
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.

Titull
...the beginning of which is in the ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Anglisht

...the beginning of which is in the book of Joshua
Vërejtje rreth përkthimit
of which = of the prophetical books mentioned just before
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Tetor 2009 03:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Tetor 2009 15:51

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
whose --> which

13 Tetor 2009 15:55

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, Lilly!

13 Tetor 2009 17:55

jairhaas
Numri i postimeve: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua

15 Tetor 2009 00:12

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"

Look here:
books of the Old Testament

Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea

Thank you, jairhaas!

15 Tetor 2009 07:42

jairhaas
Numri i postimeve: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.