Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Anglès - horum principium a Iosue auspicatur
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
horum principium a Iosue auspicatur
Text
Enviat per
jairhaas
Idioma orígen: Llatí
horum principium a Iosue auspicatur
Notes sobre la traducció
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.
Títol
...the beginning of which is in the ...
Traducció
Anglès
Traduït per
Aneta B.
Idioma destí: Anglès
...the beginning of which is in the book of Joshua
Notes sobre la traducció
of which = of the prophetical books mentioned just before
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 15 Octubre 2009 03:15
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Octubre 2009 15:51
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
whose --> which
13 Octubre 2009 15:55
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you, Lilly!
13 Octubre 2009 17:55
jairhaas
Nombre de missatges: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua
15 Octubre 2009 00:12
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"
Look here:
books of the Old Testament
Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea
Thank you, jairhaas!
15 Octubre 2009 07:42
jairhaas
Nombre de missatges: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.