Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Inglese - horum principium a Iosue auspicatur
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
horum principium a Iosue auspicatur
Testo
Aggiunto da
jairhaas
Lingua originale: Latino
horum principium a Iosue auspicatur
Note sulla traduzione
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.
Titolo
...the beginning of which is in the ...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Inglese
...the beginning of which is in the book of Joshua
Note sulla traduzione
of which = of the prophetical books mentioned just before
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 15 Ottobre 2009 03:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Ottobre 2009 15:51
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
whose --> which
13 Ottobre 2009 15:55
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you, Lilly!
13 Ottobre 2009 17:55
jairhaas
Numero di messaggi: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua
15 Ottobre 2009 00:12
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"
Look here:
books of the Old Testament
Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea
Thank you, jairhaas!
15 Ottobre 2009 07:42
jairhaas
Numero di messaggi: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.