Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Engels - horum principium a Iosue auspicatur
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
horum principium a Iosue auspicatur
Tekst
Opgestuurd door
jairhaas
Uitgangs-taal: Latijn
horum principium a Iosue auspicatur
Details voor de vertaling
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.
Titel
...the beginning of which is in the ...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Aneta B.
Doel-taal: Engels
...the beginning of which is in the book of Joshua
Details voor de vertaling
of which = of the prophetical books mentioned just before
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 15 oktober 2009 03:15
Laatste bericht
Auteur
Bericht
13 oktober 2009 15:51
lilian canale
Aantal berichten: 14972
whose --> which
13 oktober 2009 15:55
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you, Lilly!
13 oktober 2009 17:55
jairhaas
Aantal berichten: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua
15 oktober 2009 00:12
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"
Look here:
books of the Old Testament
Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea
Thank you, jairhaas!
15 oktober 2009 07:42
jairhaas
Aantal berichten: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.