Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-אנגלית - horum principium a Iosue auspicatur

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתאנגלית

שם
horum principium a Iosue auspicatur
טקסט
נשלח על ידי jairhaas
שפת המקור: לטינית

horum principium a Iosue auspicatur
הערות לגבי התרגום
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.

שם
...the beginning of which is in the ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Aneta B.
שפת המטרה: אנגלית

...the beginning of which is in the book of Joshua
הערות לגבי התרגום
of which = of the prophetical books mentioned just before
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 15 אוקטובר 2009 03:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 אוקטובר 2009 15:51

lilian canale
מספר הודעות: 14972
whose --> which

13 אוקטובר 2009 15:55

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you, Lilly!

13 אוקטובר 2009 17:55

jairhaas
מספר הודעות: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua

15 אוקטובר 2009 00:12

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"

Look here:
books of the Old Testament

Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea

Thank you, jairhaas!

15 אוקטובר 2009 07:42

jairhaas
מספר הודעות: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.