Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - saÄŸol kardeÅŸim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Chat

Titel
sağol kardeşim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...
Text
Tillagd av Marypoppins85
Källspråk: Turkiska

Sağ ol kardeşim, ne olsun ! Ama hayat geçiyor, yine bir gün gitti... Git gide yaklaşıyoruz.

Titel
Merci
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Merci, mon frère, comment veux-tu que ça aille ! Mais le temps passe, encore un jour qui est parti... On s'approche de plus en plus.
Anmärkningar avseende översättningen
'Ne olsun' est une réponse aux questions 'ne haber?' ou bien 'ne var ne yok?' qui sont équivalents à 'comment ça va' en français.

'hayat geçiyor' = 'la vie passe' mais j'ai préféré dire 'le temps passe'.
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 3 November 2009 06:37