Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - saÄŸol kardeÅŸim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه گپ زدن

عنوان
sağol kardeşim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...
متن
Marypoppins85 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sağ ol kardeşim, ne olsun ! Ama hayat geçiyor, yine bir gün gitti... Git gide yaklaşıyoruz.

عنوان
Merci
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Merci, mon frère, comment veux-tu que ça aille ! Mais le temps passe, encore un jour qui est parti... On s'approche de plus en plus.
ملاحظاتی درباره ترجمه
'Ne olsun' est une réponse aux questions 'ne haber?' ou bien 'ne var ne yok?' qui sont équivalents à 'comment ça va' en français.

'hayat geçiyor' = 'la vie passe' mais j'ai préféré dire 'le temps passe'.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 3 نوامبر 2009 06:37