Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - saÄŸol kardeÅŸim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

Categoria Xat

Títol
sağol kardeşim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...
Text
Enviat per Marypoppins85
Idioma orígen: Turc

Sağ ol kardeşim, ne olsun ! Ama hayat geçiyor, yine bir gün gitti... Git gide yaklaşıyoruz.

Títol
Merci
Traducció
Francès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Francès

Merci, mon frère, comment veux-tu que ça aille ! Mais le temps passe, encore un jour qui est parti... On s'approche de plus en plus.
Notes sobre la traducció
'Ne olsun' est une réponse aux questions 'ne haber?' ou bien 'ne var ne yok?' qui sont équivalents à 'comment ça va' en français.

'hayat geçiyor' = 'la vie passe' mais j'ai préféré dire 'le temps passe'.
Darrera validació o edició per turkishmiss - 3 Novembre 2009 06:37