Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - saÄŸol kardeÅŸim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

صنف دردشة

عنوان
sağol kardeşim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...
نص
إقترحت من طرف Marypoppins85
لغة مصدر: تركي

Sağ ol kardeşim, ne olsun ! Ama hayat geçiyor, yine bir gün gitti... Git gide yaklaşıyoruz.

عنوان
Merci
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: فرنسي

Merci, mon frère, comment veux-tu que ça aille ! Mais le temps passe, encore un jour qui est parti... On s'approche de plus en plus.
ملاحظات حول الترجمة
'Ne olsun' est une réponse aux questions 'ne haber?' ou bien 'ne var ne yok?' qui sont équivalents à 'comment ça va' en français.

'hayat geçiyor' = 'la vie passe' mais j'ai préféré dire 'le temps passe'.
آخر تصديق أو تحرير من طرف turkishmiss - 3 تشرين الثاني 2009 06:37