Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - saÄŸol kardeÅŸim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेली

Category Chat

शीर्षक
sağol kardeşim ne olsun..! ama hayat geeçiyor...
हरफ
Marypoppins85द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Sağ ol kardeşim, ne olsun ! Ama hayat geçiyor, yine bir gün gitti... Git gide yaklaşıyoruz.

शीर्षक
Merci
अनुबाद
फ्रान्सेली

44hazal44द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Merci, mon frère, comment veux-tu que ça aille ! Mais le temps passe, encore un jour qui est parti... On s'approche de plus en plus.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'Ne olsun' est une réponse aux questions 'ne haber?' ou bien 'ne var ne yok?' qui sont équivalents à 'comment ça va' en français.

'hayat geçiyor' = 'la vie passe' mais j'ai préféré dire 'le temps passe'.
Validated by turkishmiss - 2009年 नोभेम्बर 3日 06:37