Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Spanska - Sois toujours une version de première classe de...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaFranskaSpanska

Kategori Mening - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Sois toujours une version de première classe de...
Text
Tillagd av hlippert
Källspråk: Franska Översatt av gamine

Sois toujours une version de première classe de toi-même, au lieu d'une version de seconde classe
de quelqu'un d'autre.
Anmärkningar avseende översättningen
ou bien : ""sois une brillante version de toi-même plutôt que la pâle copie de quelqu'un d'autre."

Titel
Sé siempre una versión de primera clase...
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Sé siempre una versión de primera clase de ti mismo, en vez de ser una versión de segunda clase de otro.
Anmärkningar avseende översättningen
de otro/de otra persona
Senast granskad eller redigerad av Isildur__ - 24 Januari 2010 02:22