Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Sois toujours une version de première classe de...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Sois toujours une version de première classe de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hlippert
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από gamine

Sois toujours une version de première classe de toi-même, au lieu d'une version de seconde classe
de quelqu'un d'autre.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ou bien : ""sois une brillante version de toi-même plutôt que la pâle copie de quelqu'un d'autre."

τίτλος
Sé siempre una versión de primera clase...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Sé siempre una versión de primera clase de ti mismo, en vez de ser una versión de segunda clase de otro.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
de otro/de otra persona
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 24 Ιανουάριος 2010 02:22