Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Іспанська - Sois toujours une version de première classe de...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаФранцузькаІспанська

Категорія Наука - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Sois toujours une version de première classe de...
Текст
Публікацію зроблено hlippert
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено gamine

Sois toujours une version de première classe de toi-même, au lieu d'une version de seconde classe
de quelqu'un d'autre.
Пояснення стосовно перекладу
ou bien : ""sois une brillante version de toi-même plutôt que la pâle copie de quelqu'un d'autre."

Заголовок
Sé siempre una versión de primera clase...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Sé siempre una versión de primera clase de ti mismo, en vez de ser una versión de segunda clase de otro.
Пояснення стосовно перекладу
de otro/de otra persona
Затверджено Isildur__ - 24 Січня 2010 02:22