Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Spanisch - Sois toujours une version de première classe de...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischFranzösischSpanisch

Kategorie Satz - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
Sois toujours une version de première classe de...
Text
Übermittelt von hlippert
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von gamine

Sois toujours une version de première classe de toi-même, au lieu d'une version de seconde classe
de quelqu'un d'autre.
Bemerkungen zur Übersetzung
ou bien : ""sois une brillante version de toi-même plutôt que la pâle copie de quelqu'un d'autre."

Titel
Sé siempre una versión de primera clase...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

Sé siempre una versión de primera clase de ti mismo, en vez de ser una versión de segunda clase de otro.
Bemerkungen zur Übersetzung
de otro/de otra persona
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Isildur__ - 24 Januar 2010 02:22