Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Finska-Franska - Varjele sitä mikä..
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
Varjele sitä mikä..
Text
Tillagd av
emm-
Källspråk: Finska
Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde
Titel
Protèges ce qu’est dans ton coeur.
Översättning
Franska
Översatt av
LaPoupee
Språket som det ska översättas till: Franska
Par-dessus tout, protège ce qui est dans ton coeur - c'est la source de toute ta vie.
Anmärkningar avseende översättningen
The translation is made from English, not from Finnish.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 25 Februari 2010 11:36
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Februari 2010 10:49
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonjour Lapoupee!
"protèges"
"protège"
(en français, à l'impératif les verbes du premier groupe -ceux qui se terminent par "er"- ne prennent pas de "s" à la fin)
"...ce qu'est dans ton coeur"
"...ce qui est dans ton coeur"
Cliquez sur "Modificaţi" et corrigez ces deux erreurs afin que je puisse valider votre traduction, merci.
25 Februari 2010 11:29
LaPoupee
Antal inlägg: 19
Merci