Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Frans - Varjele sitä mikä..

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsEngelsFransDuitsHebreeuws

Categorie Gedachten

Titel
Varjele sitä mikä..
Tekst
Opgestuurd door emm-
Uitgangs-taal: Fins

Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde

Titel
Protèges ce qu’est dans ton coeur.
Vertaling
Frans

Vertaald door LaPoupee
Doel-taal: Frans

Par-dessus tout, protège ce qui est dans ton coeur - c'est la source de toute ta vie.
Details voor de vertaling
The translation is made from English, not from Finnish.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 25 februari 2010 11:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 februari 2010 10:49

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonjour Lapoupee!
"protèges"
"protège" (en français, à l'impératif les verbes du premier groupe -ceux qui se terminent par "er"- ne prennent pas de "s" à la fin)

"...ce qu'est dans ton coeur"
"...ce qui est dans ton coeur"

Cliquez sur "Modificaţi" et corrigez ces deux erreurs afin que je puisse valider votre traduction, merci.




25 februari 2010 11:29

LaPoupee
Aantal berichten: 19
Merci