Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Фински-Френски - Varjele sitä mikä..

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФинскиАнглийскиФренскиНемскиИврит

Категория Мисли

Заглавие
Varjele sitä mikä..
Текст
Предоставено от emm-
Език, от който се превежда: Фински

Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde

Заглавие
Protèges ce qu’est dans ton coeur.
Превод
Френски

Преведено от LaPoupee
Желан език: Френски

Par-dessus tout, protège ce qui est dans ton coeur - c'est la source de toute ta vie.
Забележки за превода
The translation is made from English, not from Finnish.
За последен път се одобри от Francky5591 - 25 Февруари 2010 11:36





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Февруари 2010 10:49

Francky5591
Общо мнения: 12396
Bonjour Lapoupee!
"protèges"
"protège" (en français, à l'impératif les verbes du premier groupe -ceux qui se terminent par "er"- ne prennent pas de "s" à la fin)

"...ce qu'est dans ton coeur"
"...ce qui est dans ton coeur"

Cliquez sur "Modificaţi" et corrigez ces deux erreurs afin que je puisse valider votre traduction, merci.




25 Февруари 2010 11:29

LaPoupee
Общо мнения: 19
Merci