Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifini-Kifaransa - Varjele sitä mikä..
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
Varjele sitä mikä..
Nakala
Tafsiri iliombwa na
emm-
Lugha ya kimaumbile: Kifini
Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde
Kichwa
Protèges ce qu’est dans ton coeur.
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
LaPoupee
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Par-dessus tout, protège ce qui est dans ton coeur - c'est la source de toute ta vie.
Maelezo kwa mfasiri
The translation is made from English, not from Finnish.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 25 Februari 2010 11:36
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
25 Februari 2010 10:49
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonjour Lapoupee!
"protèges"
"protège"
(en français, à l'impératif les verbes du premier groupe -ceux qui se terminent par "er"- ne prennent pas de "s" à la fin)
"...ce qu'est dans ton coeur"
"...ce qui est dans ton coeur"
Cliquez sur "Modificaţi" et corrigez ces deux erreurs afin que je puisse valider votre traduction, merci.
25 Februari 2010 11:29
LaPoupee
Idadi ya ujumbe: 19
Merci