Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Suomių-Prancūzų - Varjele sitä mikä..

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SuomiųAnglųPrancūzųVokiečiųIvrito

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Varjele sitä mikä..
Tekstas
Pateikta emm-
Originalo kalba: Suomių

Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde

Pavadinimas
Protèges ce qu’est dans ton coeur.
Vertimas
Prancūzų

Išvertė LaPoupee
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Par-dessus tout, protège ce qui est dans ton coeur - c'est la source de toute ta vie.
Pastabos apie vertimą
The translation is made from English, not from Finnish.
Validated by Francky5591 - 25 vasaris 2010 11:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 vasaris 2010 10:49

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonjour Lapoupee!
"protèges"
"protège" (en français, à l'impératif les verbes du premier groupe -ceux qui se terminent par "er"- ne prennent pas de "s" à la fin)

"...ce qu'est dans ton coeur"
"...ce qui est dans ton coeur"

Cliquez sur "Modificaţi" et corrigez ces deux erreurs afin que je puisse valider votre traduction, merci.




25 vasaris 2010 11:29

LaPoupee
Žinučių kiekis: 19
Merci