Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Latin - livet är hÃ¥rt

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaLatin

Kategori Mening

Titel
livet är hårt
Text
Tillagd av Jimmy72
Källspråk: Svenska

livet är hårt
Anmärkningar avseende översättningen
Skulle vilja få "livet är hårt" översatt till latin. Ska ha det på en tatuering men sett 2 olika: Vita est dura/Vita dura est
Så skulle vilja veta vilket som är rätt.

Titel
Vita aspera est
Översättning
Latin

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Latin

Vita aspera est
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 31 Mars 2010 18:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Mars 2010 19:00

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Pia!
One question. Can we translate the line "The life is difficult" or we should rather say "The life is hard"? I think it makes some difference.

CC: pias

30 Mars 2010 19:22

pias
Antal inlägg: 8113
Heloo Aneta

"difficult" = "svårt"

I would translate it: "Life is harsh" (or as you suggested "hard", meaning: it's trying)

30 Mars 2010 19:26

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you!

------

Hi Lilly! I propose "gravis" instead of "difficilis". Do you agree?

30 Mars 2010 20:02

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hum...

What about "asper" ?

30 Mars 2010 20:15

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Yes, it is also good choise! Excellent! You should only put it in the feminine gender since "vita" is just feminine.

30 Mars 2010 21:16

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Done!