Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Brasiliansk portugisiska - an eine besondere person
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
an eine besondere person
Text
Tillagd av
misscuba
Källspråk: Tyska
Ich vermisse dich. Immer wenn ich mit dir bin, habe ich schöne Zeit. Danke
Titel
Para uma pessoa especial
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Lein
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Tenho saudades de você. Sempre que estou com você, me divirto. Obrigada
Anmärkningar avseende översättningen
'Obrigada' if the speaker is female. If a man says this, he says 'obrigado'.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 1 April 2010 13:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 April 2010 13:42
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Sempre quando estiver ---> Sempre que estou
E lembre que os comentários precisam ser em português.
1 April 2010 13:49
Lein
Antal inlägg: 3389
Mesma coisa aqui: a pessoa que solicitou a tradução não fala Português
1 April 2010 13:52
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Entendo, mas os comentários são dirigidos ao especialista que avalia a tradução.