Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Portoghese brasiliano - an eine besondere person
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
an eine besondere person
Testo
Aggiunto da
misscuba
Lingua originale: Tedesco
Ich vermisse dich. Immer wenn ich mit dir bin, habe ich schöne Zeit. Danke
Titolo
Para uma pessoa especial
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Lein
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Tenho saudades de você. Sempre que estou com você, me divirto. Obrigada
Note sulla traduzione
'Obrigada' if the speaker is female. If a man says this, he says 'obrigado'.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 1 Aprile 2010 13:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Aprile 2010 13:42
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Sempre quando estiver ---> Sempre que estou
E lembre que os comentários precisam ser em português.
1 Aprile 2010 13:49
Lein
Numero di messaggi: 3389
Mesma coisa aqui: a pessoa que solicitou a tradução não fala Português
1 Aprile 2010 13:52
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Entendo, mas os comentários são dirigidos ao especialista que avalia a tradução.