Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Brazil-portugala - an eine besondere person
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
an eine besondere person
Teksto
Submetigx per
misscuba
Font-lingvo: Germana
Ich vermisse dich. Immer wenn ich mit dir bin, habe ich schöne Zeit. Danke
Titolo
Para uma pessoa especial
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Lein
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Tenho saudades de você. Sempre que estou com você, me divirto. Obrigada
Rimarkoj pri la traduko
'Obrigada' if the speaker is female. If a man says this, he says 'obrigado'.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 1 Aprilo 2010 13:52
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Aprilo 2010 13:42
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Sempre quando estiver ---> Sempre que estou
E lembre que os comentários precisam ser em português.
1 Aprilo 2010 13:49
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Mesma coisa aqui: a pessoa que solicitou a tradução não fala Português
1 Aprilo 2010 13:52
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Entendo, mas os comentários são dirigidos ao especialista que avalia a tradução.