Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Brasilianportugali - an eine besondere person

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaBrasilianportugali

Kategoria Ajatukset

Otsikko
an eine besondere person
Teksti
Lähettäjä misscuba
Alkuperäinen kieli: Saksa

Ich vermisse dich. Immer wenn ich mit dir bin, habe ich schöne Zeit. Danke

Otsikko
Para uma pessoa especial
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Brasilianportugali

Tenho saudades de você. Sempre que estou com você, me divirto. Obrigada
Huomioita käännöksestä
'Obrigada' if the speaker is female. If a man says this, he says 'obrigado'.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Huhtikuu 2010 13:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Huhtikuu 2010 13:42

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Sempre quando estiver ---> Sempre que estou

E lembre que os comentários precisam ser em português.

1 Huhtikuu 2010 13:49

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Mesma coisa aqui: a pessoa que solicitou a tradução não fala Português

1 Huhtikuu 2010 13:52

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Entendo, mas os comentários são dirigidos ao especialista que avalia a tradução.