Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Portuguais brésilien - an eine besondere person
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
an eine besondere person
Texte
Proposé par
misscuba
Langue de départ: Allemand
Ich vermisse dich. Immer wenn ich mit dir bin, habe ich schöne Zeit. Danke
Titre
Para uma pessoa especial
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Lein
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Tenho saudades de você. Sempre que estou com você, me divirto. Obrigada
Commentaires pour la traduction
'Obrigada' if the speaker is female. If a man says this, he says 'obrigado'.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 1 Avril 2010 13:52
Derniers messages
Auteur
Message
1 Avril 2010 13:42
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Sempre quando estiver ---> Sempre que estou
E lembre que os comentários precisam ser em português.
1 Avril 2010 13:49
Lein
Nombre de messages: 3389
Mesma coisa aqui: a pessoa que solicitou a tradução não fala Português
1 Avril 2010 13:52
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Entendo, mas os comentários são dirigidos ao especialista que avalia a tradução.