Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - an eine besondere person
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
an eine besondere person
Metin
Öneri
misscuba
Kaynak dil: Almanca
Ich vermisse dich. Immer wenn ich mit dir bin, habe ich schöne Zeit. Danke
Başlık
Para uma pessoa especial
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Lein
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Tenho saudades de você. Sempre que estou com você, me divirto. Obrigada
Çeviriyle ilgili açıklamalar
'Obrigada' if the speaker is female. If a man says this, he says 'obrigado'.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 1 Nisan 2010 13:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
1 Nisan 2010 13:42
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Sempre quando estiver ---> Sempre que estou
E lembre que os comentários precisam ser em português.
1 Nisan 2010 13:49
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Mesma coisa aqui: a pessoa que solicitou a tradução não fala Português
1 Nisan 2010 13:52
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Entendo, mas os comentários são dirigidos ao especialista que avalia a tradução.