Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブラジルのポルトガル語 - an eine besondere person

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 思考

タイトル
an eine besondere person
テキスト
misscuba様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ich vermisse dich. Immer wenn ich mit dir bin, habe ich schöne Zeit. Danke

タイトル
Para uma pessoa especial
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Tenho saudades de você. Sempre que estou com você, me divirto. Obrigada
翻訳についてのコメント
'Obrigada' if the speaker is female. If a man says this, he says 'obrigado'.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 4月 1日 13:52





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 1日 13:42

lilian canale
投稿数: 14972
Sempre quando estiver ---> Sempre que estou

E lembre que os comentários precisam ser em português.

2010年 4月 1日 13:49

Lein
投稿数: 3389
Mesma coisa aqui: a pessoa que solicitou a tradução não fala Português

2010年 4月 1日 13:52

lilian canale
投稿数: 14972
Entendo, mas os comentários são dirigidos ao especialista que avalia a tradução.