Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Kategori Förklaringar - Utbildning

Titel
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Text
Tillagd av Grecchi
Källspråk: Italienska

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Titel
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Översättning
Engelska

Översatt av Magnolya
Språket som det ska översättas till: Engelska

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Anmärkningar avseende översättningen
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Senast granskad eller redigerad av luccaro - 1 Juli 2006 07:36