Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Betekenissen - Opleiding

Titel
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Tekst
Opgestuurd door Grecchi
Uitgangs-taal: Italiaans

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Titel
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Vertaling
Engels

Vertaald door Magnolya
Doel-taal: Engels

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Details voor de vertaling
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Laatst goedgekeurd of bewerkt door luccaro - 1 juli 2006 07:36