Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Spiegazioni - Istruzione

Titolo
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Testo
Aggiunto da Grecchi
Lingua originale: Italiano

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Titolo
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Traduzione
Inglese

Tradotto da Magnolya
Lingua di destinazione: Inglese

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Note sulla traduzione
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Ultima convalida o modifica di luccaro - 1 Luglio 2006 07:36