Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria Wyjaśnienia - Edukacja

Tytuł
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Tekst
Wprowadzone przez Grecchi
Język źródłowy: Włoski

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Tytuł
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Magnolya
Język docelowy: Angielski

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Uwagi na temat tłumaczenia
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez luccaro - 1 Lipiec 2006 07:36