Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Explicaţii - Educaţie

Titlu
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Text
Înscris de Grecchi
Limba sursă: Italiană

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Titlu
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Traducerea
Engleză

Tradus de Magnolya
Limba ţintă: Engleză

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Observaţii despre traducere
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Validat sau editat ultima dată de către luccaro - 1 Iulie 2006 07:36