Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Explicacions - Educació

Títol
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Text
Enviat per Grecchi
Idioma orígen: Italià

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Títol
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Traducció
Anglès

Traduït per Magnolya
Idioma destí: Anglès

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Notes sobre la traducció
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Darrera validació o edició per luccaro - 1 Juliol 2006 07:36