Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Пояснення - Освіта

Заголовок
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Текст
Публікацію зроблено Grecchi
Мова оригіналу: Італійська

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Заголовок
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Magnolya
Мова, якою перекладати: Англійська

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Пояснення стосовно перекладу
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Затверджено luccaro - 1 Липня 2006 07:36