Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Kategori Açıklamalar - Eğitim

Başlık
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Metin
Öneri Grecchi
Kaynak dil: İtalyanca

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Başlık
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Tercüme
İngilizce

Çeviri Magnolya
Hedef dil: İngilizce

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
En son luccaro tarafından onaylandı - 1 Temmuz 2006 07:36