Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Catégorie Explications - Education

Titre
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Texte
Proposé par Grecchi
Langue de départ: Italien

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Titre
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Traduction
Anglais

Traduit par Magnolya
Langue d'arrivée: Anglais

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Commentaires pour la traduction
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Dernière édition ou validation par luccaro - 1 Juillet 2006 07:36