Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAngla

Kategorio Klarigoj - Instruado

Titolo
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Teksto
Submetigx per Grecchi
Font-lingvo: Italia

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Titolo
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Traduko
Angla

Tradukita per Magnolya
Cel-lingvo: Angla

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Rimarkoj pri la traduko
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Laste validigita aŭ redaktita de luccaro - 1 Julio 2006 07:36