Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Kategori Forklaringer - Utdanning

Tittel
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Tekst
Skrevet av Grecchi
Kildespråk: Italiensk

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Tittel
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Magnolya
Språket det skal oversettes til: Engelsk

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Senest vurdert og redigert av luccaro - 1 Juli 2006 07:36